Observations placeholder
Fabre d Olivet, Antoine - 02 La Langue Hébraique restituée
Identifier
015465
Type of Spiritual Experience
Background
A description of the experience
La Langue hébraique restituée Extrait de La langue hébraïque restituée d’Antoine Fabre-d’Olivet. Paris, Dorbon-Ainé, s.d. (1931), second volume, pages 24-26.
Le mot בראשית, dont il s’agit ici, est un nom modificatif formé du substantif ראש, la tête, le chef, le Principe agissant, infléchi par l’article médiatif ב, et modifié par la désinence désignative ית. Il signifie proprement, dans le principe, avant tout ; mais au figuré, il veut dire, en principe, en puissance d’être.
Voici comment on peut arriver au sens hiéroglyphique. Ce que je vais dire servira d’exemple pour la suite. Le mot ראש, sur lequel s’élève le modificatif בראשית, signifie bien, la tête, mais ce n’est que dans un sens restreint et particulier.
Dans un sens plus étendu et plus générique, il signifie le principe. Or, qu’est-ce qu’un principe ? Je vais dire de quelle manière l’avaient conçu les premiers auteurs du mot ראש.
Ils avaient conçu une sorte de puissance absolue, au moyen de laquelle tout être relatif est constitué tel ; et ils avaient exprimé leur idée par le signe potentiel א, et le signe relatif ש réunis.
En écriture hiéroglyphique, c’étaient un point au centre d’un cercle. Le point central déployant la circonférence, était l’image de tout principe. L’écriture littérale rendait le point par א, et le cercle par ס ou ש. La lettre ס représentait le cercle sensible, la lettre ש le cercle intelligible qu’on peignait ailé ou entouré de flammes.
Un principe ainsi conçu était, dans le sens universel, applicable à toutes les choses, tant physiques que métaphysiques ; mais dans un sens plus restreint, on l’appliquait au feu élémentaire ; et selon que le mot radical אש était pris au propre ou au figuré, il signifiait le feu sensible ou intelligible, celui de la matière ou celui de l’esprit.
Prenant ensuite ce même mot אש, dont je viens d’expliquer l’origine, on le faisait régir par le signe du mouvement propre déterminant ר, et l’on obtenait le composé ראש, c’est-à-dire, en langue hiéroglyphique, tout principe jouissant d’un mouvement propre et déterminant, d’une force innée bonne ou mauvaise. Cette lettre ר se rendrait en écriture sacrée par l’image d’un serpent, debout ou traversant le cercle par le centre. Dans le langage ordinaire, on voyait dans le mot ראש, un chef, un guide, la tête de tel être, de telle chose que ce fût ; dans le langage figuré, on entendait un premier moteur, un principe agissant, un génie bon ou mauvais, une volonté droite ou perverse, un démon, etc ; dans le langage hiéroglyphique, on signalait le Principe principiant universel, dont il n’était point permis de divulguer la connaissance.
|
The Hebrew Language restored
בראשית the word in question here is a noun formed from amending ראש noun head, chief, acting Principe, inflected by the mediative article ב, as amended by the ending designative ית. It properly means, in principle, above all; but figuratively it means, in principle, to be in power.
In a broader sense and more generic, it means the principle. But what is a principle? I'll tell how had designed the first authors of ראש word.
They created a sort of absolute power, by means of which all be on is constituted such; and they expressed their idea by the potential א sign, and the sign on ש together.
In hieroglyphic writing, it was a point in the center of a circle. The focus deploying circumference, was the image of any principle. The literal writing א made the point, and the circle by ס or ש. The letter represented the sensitive ס circle the letter ש intelligible circle which painted winged or surrounded by flames.
Then taking the same word אש, which I have to explain the origin, it was the governing by the sign of movement determining ר, and they obtained the ראש compound, that is to say, in hieroglyphic language while principle enjoying a clean and decisive movement, good or bad innate strength. This letter ר would visit sacred writing by the image of a snake standing or passing across the circle from the center. In ordinary language, it saw the word ראש, a leader, a guide, the head of such a being in such a thing it was; in the imagery, we heard a first motor, a principle acting, good or evil genius, a straight or perverse will, a demon, etc; in the hieroglyphic language, the universal principle principiant were reported, of which he was not allowed to disclose knowledge.
|