Observations placeholder
Han Shan - Encounters with Cold Mountain Translated by Peter Stambler - IN EARLY SUMMER I OFTEN WALK HERE
Identifier
029367
Type of Spiritual Experience
Background
A description of the experience
Encounters with Cold Mountain - Poems by Han Shan
Translated by Peter Stambler
Beijing, Panda Books, Chinese Literature Press, 1996
IN EARLY SUMMER I OFTEN WALK HERE
A beauty in our city,
Wears pearls loosely pendant at her waist
To wash her
In their tintinnabulation.
In the spring garden she teases
Her parrot; she strums
Her pi-pa, and the moonlight
Scatters through the strings.
All year her song enveloped our ears;
We watched her trim dance
A thousand times.
No one thinks: one cold wind blackens the hibiscus.