Does heaven exist? With well over 100,000 plus recorded and described spiritual experiences collected over 15 years, to base the answer on, science can now categorically say yes. Furthermore, you can see the evidence for free on the website allaboutheaven.org.

Available on Amazon
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)


This book, which covers Visions and hallucinations, explains what causes them and summarises how many hallucinations have been caused by each event or activity. It also provides specific help with questions people have asked us, such as ‘Is my medication giving me hallucinations?’.

Available on Amazon
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)

Observations placeholder

Yunus Emre



Type of Spiritual Experience


Yunus Emre (1240?–1321?) was a Turkish poet and Sufi mystic. He has exercised immense influence on Turkish literature, from his own day until the present. Because Yunus Emre is, after Ahmet Yesevi and Sultan Walad, one of the first known poets to have composed works in the spoken Turkish of his own age and region rather than in Persian or Arabic, his diction remains very close to the popular speech of his contemporaries in Central and Western Anatolia. This is also the language of a number of anonymous folk-poets, folk-songs, fairy tales, riddles (tekerlemeler), and proverbs.

A description of the experience

Yunus Emres from the City of the Heart

This poem starts with a wish to enter the spiritual world

Poor Yunus is, as all, by nature's fourfold elements sustained
I yearn to be within the mystery, of Love and life contained

And his wish is granted

Engulfed by fire of Love I walk, blood hued, for all the world to see
No more is mind, nor mindlessness: come, see what Love has made of me

One moment I am dust upon the Road – the next, as breezes free
And now, a flowing brook become: come see what Love has made of me

I am a foaming mountain stream; my Being writhes in agony
Weeping, as I recall my Sheyk; come see what Love has made of me

My eyes with tears of blood are filled; a stone is set where heart should be
You sufferers, you know my state; come see what Love has made of me

O raise me by the hand – O bring me to You, where I long to be
You made me weep – let me now smile; come see what Love has made of me

As Mejnun once, so now I roam; in dreams alone my Love I see
And waking; am brought low again; come see what Love has made of me

Poor Yunus I, now wholly spent; from head to foot my body rent
Far, far from Friendship's lands now sent; come see what Love has made of me

The source of the experience


Concepts, symbols and science items


Science Items

Activities and commonsteps



Love with visualisation