Les Ideals vivants
Non, vous n’etes pas morts, dieux des races anciennes
Vous en qui s’incarna, parfait, la Beaute:
Hors de nos coeurs, epris de vos graces païennes
Votre faste vous cree une immortalite
O reves du poete, en vous la Forme sainte
A revetu son mode impeccable et divin
Dans l’Absolument Beau votre gloire est empreinte
Que la Raison pedante a blasphemee en vain
Quand sombrera le monde au gouffre des desastres
Vous, de votre splendour humiliant les astres
Pardessus les debris, vous planerez encore
Sur l’homme ingrate qui vous abreuva d’invectives
Vos immortelles voix s’eleveront, plaintives
Modulant un sanglot dans un supreme accord
|
Living Ideals
No, you are not dead, gods of ancient races
You who became incarnate, perfect, Beauty itself:
Out of our hearts, loving your pagan graces
Your splendour, you created immortality
O dreams of the poet, in you the saintly Form
Has clothed himself in the impeccable and divine
Within Beauty Absolute your glory is imprinted,
That pedant Reason has blasphemed in vain
When the world sinks into the abyss of disasters
You, with your humble splendour the stars
Cover over the debris, ascending again
On the ungrateful man who showered you with invectives
Your immortal voice will rise above, plaintive
Modulating a sob within one supreme accord
|