WHAT AND WHERE IS HEAVEN?

Does heaven exist? With well over 100,000 plus recorded and described spiritual experiences collected over 15 years, to base the answer on, science can now categorically say yes. Furthermore, you can see the evidence for free on the website allaboutheaven.org.

Available on Amazon
https://www.amazon.com/dp/B086J9VKZD
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)

VISIONS AND HALLUCINATIONS

This book, which covers Visions and hallucinations, explains what causes them and summarises how many hallucinations have been caused by each event or activity. It also provides specific help with questions people have asked us, such as ‘Is my medication giving me hallucinations?’.

Available on Amazon
https://www.amazon.com/dp/B088GP64MW 
also on all local Amazon sites, just change .com for the local version (.co.uk, .jp, .nl, .de, .fr etc.)


Observations placeholder

Verlaine, Paul - Aspiration

Identifier

003170

Type of Spiritual Experience

Background

Written when he was in prison, my translation

A description of the experience

Aspiration – Paul Verlaine

CETTE Vallée est triste et grise : un froid brouillard
Pèse sur elle;
L'horizon est ridé comme un front de vieillard;
Oiseau, gazelle,
Prêtez-moi votre vol; éclair, emporte-moi !
Vite, bien vite,
Vers ces plaines du ciel où le printemps est roi,
Et nous invite
À la fête éternelle, au concert éclatant
Qui toujours vibre,
Et dont l'écho lointain, de mon cœur palpitant
Trouble la fibre.
Là, rayonnent, sous l'oeil de Dieu qui les bénit,
Des fleurs étranges,
Là, sont des arbres où gazouillent comme un nid
Des milliers d'anges;
Là, tous les sons rêves, là, toutes les splendeurs
Inabordables
Forment, par un hymen miraculeux, des chœurs
Inénarrables !
Là, des vaisseaux sans nombre, aux cordages de feu
Fendent les ondes
D'un lac de diamant où se peint le ciel bleu
Avec les mondes;

Là, dans les airs charmés, volèrent des odeurs
Enchanteresses,
Enivrant à la fois les cerveaux et les cœurs
De leurs caresses.
Des vierges, à la chair phosphorescente, aux yeux
Dont l'orbe austère
Contient l'immensité sidérale des cieux
Et du mystère,
Y baisent chastement, comme il sied aux péris,
Le saint poète,
Qui voit tourbillonner des légions d'esprits
Dessus sa tête.
L'âme, dans cet Éden, boit à flots l'idéal,
Torrent splendide,
Qui tombe des hauts lieux et roule son cristal
Sans une ride.
Ah! pour me transporter dans ce septième ciel,
Moi, pauvre hère,

Moi, frêle fils d'Adam, cœur tout matériel,
Loin de la terre,
Loin de ce monde impur où le fait chaque jour
Détruit le rêve,
Où l'or remplace tout, la beauté, l'art, l'amour,
Où ne se lève
Aucune gloire un peu pure que les siffleurs
Ne la déflorent,
Où les artistes pour désarmer les railleurs
Se déshonorent,
Loin de ce bagne où, hors le débauché qui dort,
Tous sont infâmes,
Loin de tout ce qui vit, loin des hommes, encor
Plus loin des femmes,
Aigle, au rêveur hardi, pour l'enlever du sol,
Ouvre ton aile !
Éclair, emporte-moi ! Prêtez-moi votre vol,
Oiseau, gazelle !

 

Aspiration

This valley is sad and gray: A cold fog
Weighs upon it;
The horizon is wrinkled  like the face of the old;
Bird, gazelle,
Lend me your flight, light, take me!
Quickly, very quickly,
To the plains of heaven where spring is king
And invites us
To the eternal celebration, to the brilliant endless
Resonating symphony
And whose distant echo, penetrates the very fibres
Of my beating heart
Here, shining, under the eye of God who blesses them,
Strange flowers,
There, the trees, where chirping like a nest  are
Thousands of angels;
There, all the sounds dream,  there, all the splendors
Unattainable
Form, by a miraculous marriage, choirs
Unspeakable!
There, countless ships, with rigging of fire
Cleave the waves
On a lake of  Diamond where is painted the blue sky
With the worlds
 
There, in the charmed air, stolen scents
Enchant me
Intoxicating both brain and heart
With their caresses.
Virgins, with glowing flesh, with eyes
Whose austere orbs
Contain the immensity of the starry heavens
And its mystery,
I kiss them chastely, as befits those who perish,
The poet saint,
Who sees whirling legions of spirits
Above his head.
The soul, in this Eden, drinks the ideal like water,
Torrent splendid
Which falls from high places and rolls its crystal
Without a fold.
Oh! Transport me to the seventh heaven
Me, poor wretch
 
Me, frail son of Adam, heart too material,
Far from the earth,
Far from this impure world where each day
Destroys the dream,
Where gold replaces all, -  beauty, art, love,
Where nothing inspires
Not even a little pure glory that the detractors
Don’t deflower,
Where artists, to disarm their critics,
Dishonor themselves,
Far from this prison where lie the sleeping  debauched,
All are infamous
Far from everything that lives, far from men, still
Further from women
Eagle, bold dreamer, lift me above the earth
Open your wings!
Light, take me! Lend me your flight
Bird, gaze
 
 

The source of the experience

Verlaine, Paul

Concepts, symbols and science items

Concepts

Science Items

Activities and commonsteps

Commonsteps

References